全国咨询热线:
深圳电话: 0755-61283601 0755-61283602
手机:13612929500
新闻中心
轩悦来分析深圳同声传译与普通翻译工作的不同之处
来源:http://shenzhen.xy-rental.com/ 发布时间:2015-07-23
国际会议召开的时候,不仅面临着各个国家风俗不同的问题,往往也会面临着各个国家语言不通的问题,深圳作为我国国际会议召开的频繁场所,解决语言问题是当务之急,而这也在一定程度上促进了深圳同声传译的发展,在深圳工作的同声传译工作者也逐渐增多,那么深圳同声传译与普通的翻译工作有什么不同呢?
首先,我们会发现,普通的翻译工作往往只需要在讲话人停下的时候,把他之前的讲话内容翻译过来进行,而且讲话人往往是一句一停,所以,翻译工作者只需要记住一句话或者一段话便可,这时候往往要求听众可以听懂两者的语言。而深圳同声传译工作者往往包含各个语言的翻译高手,在讲话人讲话的同时,进行相应的翻译工作,随着讲话人使用的语言的不同,各个翻译者需要同时将讲话语言听懂,并且翻译成别的语言,整个过程往往不允许停顿或者词义的错误。
其次,普通的翻译工作,翻译者往往是在讲话人周围的,通过话筒将讲话人的讲话内容传达给听众,而深圳同声传译工作,要求翻译人员坐在相应的翻译室,通过室内的视频影像,了解讲话人的讲话内容和情绪,同步翻译,并且将翻译内容通过相应的同传设备,传达给需要的与会者。
最后,也是比较现实的一点,就是普通的翻译工作的工资会比深圳同声传译工资低很多,可以说同声传译工作是目前整个翻译行业中工资最高的工作,也是每个翻译者都梦寐以求的工作,然而因为该工作的要求比较多,所以目前国内可以轻松驾驭该工作的人的数量非常少。
以上便是目前深圳同声传译与普通翻译工作最大的不同,希望通过我们的介绍可以让大家更深入地了解该工作,当然,如果大家举行会议的时候,需要同传设备,可以到轩悦视听设备有限公司进行购买或者租赁,相信该公司的同传设备质量必然是大家可以信赖的。
本文来自深圳同声传译设备 http://shenzhen.xy-rental.com/ 请勿转载
上一篇 |
选择深圳同传设备租赁服务时要注意哪些问题下一篇 |
深圳投影机租赁的用户群体都包含哪些人
相关新闻