新闻中心

深圳同声传译人员需要具备哪些能力

来源:http://shenzhen.xy-rental.com/ 发布时间:2016-01-11

  众所周知,同传翻译是一种建立在设备和人员之间相互配合的翻译方式,有着到位的高效性以及同步性。正是因为这个特点,同传翻译能够很好的适应不同的翻译场合,对于使用者而言选择合适的深圳同声传译商家显得很重要,那么作为同传翻译人员需要具备哪些因素的能力呢?

  首先是基础的翻译能力,和一般的翻译的方式不同的是,同传翻译是建立在是设备和人员之间相互配合的基础上的,所以对翻译人员的翻译能力有着巨大的考验,我们可以从一组同传翻译人员工作的环境进行考虑。

  一般同传翻译的过程中都会坐上3-4名成员,经过20分钟相互转换一次,同时要求同传翻译人员在讲话者说完10秒内能够快速的翻译出,所以同传翻译人员的基础翻译能力显得很重要,包括词汇以及语句衔接之间的积累。当然,深圳同声传译要和大家一起分享的是,深圳同声传译人员不仅是在翻译上具备基础能力,同时还需要在表达上下功夫,因为不同的国家他们的主谓宾的构成都是不同的。

  其次是基础的百科能力,从他们工作的角度出发,适应的不同的场合,因为不同的场合讨论的主题都不大一样,所以需要具备一定程度的百科知识,具备专业词汇之后才会更好的帮助各种场合进行翻译,尤其是专业词汇,能够准确的提升自身的翻译质量。所以对于深圳同声传译人员来说,必要的百科知识不可缺少。

  最后是反应能力,在翻译的过程中会有一些小意外发生,这一点也是考虑到深圳同声传译人员的基础,所以能够针对各种状况进行冷静的分析,作出自己的判断不可缺少。

  综上所述,对于深圳同声传译人员来说具备的能力有很多,对于使用者而言选择合适的深圳同声传译商家显得很重要,商家提供的人员以及设备服务都是我们使用的基础,相信轩悦视听因为独有的优势以及经验是你理想的选择。

      本文来自 深圳音响租赁 http://shenzhen.xy-rental.com/ 请勿转载

相关新闻

返回新闻列表